• <tr id='gUkfkD'><strong id='gUkfkD'></strong><small id='gUkfkD'></small><button id='gUkfkD'></button><li id='gUkfkD'><noscript id='gUkfkD'><big id='gUkfkD'></big><dt id='gUkfkD'></dt></noscript></li></tr><ol id='gUkfkD'><option id='gUkfkD'><table id='gUkfkD'><blockquote id='gUkfkD'><tbody id='gUkfkD'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='gUkfkD'></u><kbd id='gUkfkD'><kbd id='gUkfkD'></kbd></kbd>

    <code id='gUkfkD'><strong id='gUkfkD'></strong></code>

    <fieldset id='gUkfkD'></fieldset>
          <span id='gUkfkD'></span>

              <ins id='gUkfkD'></ins>
              <acronym id='gUkfkD'><em id='gUkfkD'></em><td id='gUkfkD'><div id='gUkfkD'></div></td></acronym><address id='gUkfkD'><big id='gUkfkD'><big id='gUkfkD'></big><legend id='gUkfkD'></legend></big></address>

              <i id='gUkfkD'><div id='gUkfkD'><ins id='gUkfkD'></ins></div></i>
              <i id='gUkfkD'></i>
            1. <dl id='gUkfkD'></dl>
              1. <blockquote id='gUkfkD'><q id='gUkfkD'><noscript id='gUkfkD'></noscript><dt id='gUkfkD'></dt></q></blockquote><noframes id='gUkfkD'><i id='gUkfkD'></i>
                 
                關於我們|口譯|筆譯|獵頭服務|中國秘書|翻譯人才租賃|兼職翻譯招聘|在線字典|在線翻譯|公司加盟|聯系我們

                溝通翻譯公司->翻譯新聞->當流而且其中一些東西行文學滲透大眾生活,學界不該對其視而不見ぷ

                當流行文學滲透大眾生活,學界不該對其視而不見

                來源:溝通翻譯公司 更新時間:2016-12-29

                關鍵詞:文學 


                流行文學往往不被學界納入重要研究的範疇。因為其通俗的特性,這也構成了一々部分學者對他的固有成見。然而近年來,《哈利·波特》《達芬奇密碼》《冰與火之歌》等小說以改編√電影、電視、周邊衍生品等多種形式滲透大眾的文化生活。這些流行小說值不值得進行專業文學研究,如何研究?與經典文學研究的關系又該怎麽處」理?這些都成為學者關註的話題。有學者認為,一部流行的文學是不是經屬下一定不會讓你失望得起檢驗,我們要有一定的耐心來等候時間的判斷。————編者的話

                對話人

                嘉賓:陸建德

                中國社科院文學研究所所長、研究員

                金衡山

                華東師範大學外語學院教授

                《三國演義》《水滸傳》成為經㊣典的時間並不長,我們應該看到,經典也是處於不斷建構的過程中

                記者:在很■多人看來◥,文學研究,研究的是很少一部分人讀的作品,而不是大部分人在看的書。雖有偏頗,卻也道出了流行文學研究在一定程度上的缺失。如何看待這種文學研究方向上的偏重?

                金衡山:無論中外,在那個人相當長的一段時間裏,文學研究的對象主要是經典作︼品。這種強調經典的研究趨勢,至今在學術界也是主流。這其中當然有一個原〗因:文學家研究是一個慣例,大學教什麽內容,學生讀什〓麽東西,都是一〓種傳統的延續,跟前人一脈相承,這點很難∩改變。

                從技術方面來□ 說,做研究,寫論文都需要參考前人已有的文獻資料,而關於當下最新流行文學的材料很少,這會給研究帶來限△制。即便到了今天☉天,一些學者對流行文學依然有很深的成見,這點◢我可以理解,但並◆不贊同。我認為什麽都可以研究,但前提是要有理證據,要跟文學研究◎的傳統掛鉤。所以關鍵不是研究什麽,而是如何研究。

                舉例來說,對金庸↑小說的研究在今天已經比較普及了、成熟了,但最開始研究的人也找到過∴譴責。因為很多文學研究者有個成見,一定要把作家跟其他人做比較,他們認為值得研】究的是文學史上的經典,金庸根本無法相提並論。但換另一個角度來說,做金庸∩研究,也必須知道傳統經典,能將通俗,流行的研究對象放在已有傳統之中,才可以站得住♂腳。

                陸建德:在學校裏,老師要在有限的時間裏把最好卐的作品介紹給學生,不能把閱讀書單開的無限長。因此,教學◥時必須有所舍取,一般會盡量把更多具有代表性的,經典的作品教給學生,當代通俗作品的※數量會稍少一些,比如教美國文學一般不會挑丹·布朗。不過學生在學校的學習範圍之余,也可以多讀閑書、雜書,要拋棄掉“highbrow”(高雅)的觀念————這個單詞很形←象,拆開來就是“高眉毛”,認為自己欣賞趣味很高。錢鐘書就是什麽都讀,《007》他也很喜歡。當然,成熟的“雜食讀者”需要形成自己獨立的判斷,不能像無頭蒼蠅一↙樣沒有自己的選擇和品味。

                現在國內一些流行文學研究依然不被重視,其中大概也牽涉到立項的問題。高校老師都需要審報項牢房之中所關押目,如果研究╲的著作,作者相對有名,評閱者會比較熟悉。如果∑報的內容非常專精,立項可能較大。相反的,研究當代流行作品,獲得批準,資助的可能性∮或許就會小一些。

                記者:國內去年翻譯出版了英國著名文學評論家特裏·伊格爾頓的近〇作《文學閱讀指ω 南》,裏面用很大的篇幅高度贊揚了《哈利·波特》系列作品。流行文學究竟有沒有研究價值。

                陸建德:不同時代,不同㊣ 作者的流行作品有不同的研究價值。今ξ 人眼中中國古代的很多名著,在當代都是民間作品。比如《詩經》許多作品就●是在民間流傳,帶有民歌色彩,優美的篇章特別多。

                晚清時林琴南翻譯的外國小說,被許多人說○成是“二三流”,不值得花時間去翻譯。但恐怕他們的結論下得過早了。比如 《茶花女》實際╳上在中國起到的社會作用特別巨大,它※被翻成中文後,讓大量中國讀書青年喜歡上了“小說”這個門類。因為在中國的文學傳統中,相比於詩、文、小說不是很︾受尊崇的文學類型,地位不高。但是林琴南用文言文翻的外國通俗小說,讓小說的地位在中國人心目戰狂眼中充滿了擔憂中大大提升。有些人就是在這〗些作品的影響下走上了文學的道路。

                同時,這些作品在大家心目中培養了比較的意識,認♀識到在哪些方面值得改進,對於新文化運動也有著重要的影響。比如法國小說《愛國二☉童子傳》講述法國在◤普法戰爭戰敗後,百姓的一種普遍的愛國精神,大家對陌生人彼此信任。而在清末民初★的時候,很多中國百姓的國家意識其實很淡漠,這部小說對於當時國人群體意識的形成、愛國精神的培轟養有著很好的引導作用。而且當時的中國人受科舉制度的▆影響,往往只讀“四書五經”,認為農、工、商不重要,那些方面的知識有所偏廢。所謂“君子不器”,傳統讀書人※認為不必通過具體的手段、技■藝去做謀生,從事實業是有點俗氣的。但《愛國二眼神無疑在告訴眾人童子傳》 裏涉及到農業↓知識等各種各樣的學問,在商務印書館出版時被歸為“實業小說”,這非常有利於改變我們讀書人的偏見。

                所以不應該把流行的通俗作品列▓入另類,對它要寬容ㄨ一些。莎士比亞在他的時代是通俗的,他的戲劇受到各階層觀眾的歡迎。《三國演義》《水滸傳》成為經典的時間㊣ 並不長,可見經典也是流動的,處於不斷建構的過程中。所以流行跟經典的概№念不一定對立。要做外國文學研究的話,也要讀《福爾摩斯》這樣的流行作品。如果我們只待在一個經典文學Ψ 的“蠶繭”裏,其實是把自己與更開闊的世界隔絕開來。

                其實,流行文學的研究要做好非常難,需要對社會總體的文化趨向、讀者閱讀習慣臉色大變的形成等都有一個綜←合把握。現在國內做晚清和民國時期流行文學研究的人有一些,他們使用了大★量史料,研究也做得很成熟。這些年興起文化研究,從通俗、流行作品中看各種社會、文化潮流的形成,也成為一種普遍的研究方向。

                金衡山:我對伊格爾頓研究哈利·波特¤並不驚訝╱,因為他的研究視野本來就非常廣闊,文學與社會的關系一直在他的重點研究〖範圍內。他在2012年出版的《文學︽這個事件》中也專門講了文學是怎麽來的這個問題,很有辯證的頭腦。

                實際上,在過去的二三十年中,流行文學已經進入了學界的研究,而且越來越明顯。比如朱振武與張愛平兩位教授不々久前就用英文合作寫了一部研究丹·布朗作品的專著,這也說明經典和流☆行之間的界線有時會融合。

                無論作品是經典還是流行,都可以從中看出文化的走向、社會的某些特』征。這種研究能發◥現更多材料,非經典作品進入文學研究的視野,也就順理成章———這些改變並不等於說推翻了文♀學研究的傳統範▅式,而只是對以前的一個拓展。

                對大眾流少主行文化進行研究,並不等同於一味贊同

                記者:金庸武俠等小說都是在民間流行多年後,才成為學界普遍研究的【對象,期間往往存在一個□經典化的等待周期。如何看待這種相應的“滯後”?

                陸建德:一部流行文學作品是不是經得起時間的檢驗,這點一片劍芒閃過誰也說不準,我們要有一定的耐心來等候時間的判斷。但這並不是說大家把兩手攏在袖口裏旁觀,研究者、評論家「要積極、及時←地參與評論,並且以此來影響時間的考驗。

                每部作品的流行,其中都有社會影響等各種幹預。我還是不希望其中有太廉價的因素,比如金錢,比如作者的長相。每個人必須要有獨立判斷。這也是我所說的,希望通過研究、評論來“影響▆時間的選擇”的意義。

                流行№文學未必影響大,也許流行一時後就被人遺忘了,這種例子也很多。研究流行文學的▃人需要有比較高的立腳點,最好也能研究真正出色的作品,善於用比較的眼光來分析,而不╲是沒有任何價值判斷、輕重取舍。認為一切文學都是等量齊觀的觀點有些可怕。現在有種說法,就是我ㄨ們可以通過一切文學來看社會,所有作品都有價▲值,其中沒有高低之分。這個觀點很可能導致文學批評的混亂。還有一點〓必須強調,那就是我們還要有創新的勇氣,不能人雲亦雲。

                金衡山:現在對於流行文學的研究越№來越及時了。網絡文學是一個新生事物,但是眼下業內討論的聲音已經越來越多。一個原因是,網絡文學的讀者如此龐大,學界已經無法不去面對。另一方面,網絡文學的很多東西已經進入到整個大眾文化⌒ 構建的過程中,比如《瑯琊榜》《歡樂頌》。當然,這其中絕大多數是屬於看過就忘的消費品。

                其實,這種“文學消費品”的生產是一個▓世界性的現象。我的主要研究方向是美國文學,對美國的情況更了解一些。美國書店裏的文學書一般分兩類,一類叫“literature”(文學),放◇的是莎士比亞、福克納、海明威,而更多地方放的是“fiction”(虛構),分浪漫、傳奇、驚悚、犯罪、科幻等等類別,每年按∮需生產。

                美國文學的發展本身就跟市場緊密相關,海明威等許多作家原本就是暢銷作家,也很快引起了評論界的王老覺得如何關註。19世紀美國內戰以前最暢銷的就是《湯姆叔叔的小屋》。當然,也有像福克納那不過樣沈寂多年後才被發卐現的作家。但據我了解,我們列入美國文學史必讀的相當一部分優々秀作品,是在文學市場上比較惹人註意的,也就是所謂暢銷、流行的作一襲黑袍品。這跟美國文學市場的發達也有關系。不過,暢銷的小說多年後可能成為經典,也可身為五帝之一能被忘掉。1850年前後一些針對女性讀者△的感傷小說在當時很暢銷,後來沒多少人記得。到了上看著世紀80年代末90年代初,因為受後現代思潮的影響,又成為大家研究的對象。

                記者:當流行文學的影響▼越來越大,如何看待它跟經典文學▂研究之間的關系?另外,在當下,流行文學背後的龐大的讀者群,代表著不容忽視的潮流走向。這種大眾文化對於文學研↑究又有著什麽樣的影響?

                金衡山:就學校的教學來說,學①生學習還是應以經典為主,這點絕對不能忽視。用一種簡單化的說法,經典跟非經典還是有區別的。如果從加強∩人文訓練的角度來說,前者更有益。就算是用文化研究的角度來鉆研通俗文學,也必須站在一個更高的角→度,擁有豐富的經典文學的知識儲備。

                其實關於大眾文化對傳統經典文學研究而這三劍融入那巨大的影響,在文學史@ 上很長一段時間都有人在討論。過去十幾年來,這也是在美國引發爭議的我一個熱門話題。有人感到還是先殺回去憤怒,也有人感慨沒人讀經典了。

                另一方面,對大眾文化的研究現在已經成為學術界的熱※點。這種研究突破了“流行文學”的範疇,是對於整個“流行文化”高度重視。比如對電視、電影甚至廣告進行研◆究,這些都成為了文學範圍的延伸。

                我一直有一個觀點:與其說我們受經︽典文學影響,不如說我們受大眾文化的影響更多一些。這是近二三十年,市場經濟興盛以來所︻產生的結果,人們的閱讀、娛樂方式越來越多樣化,其中大眾文玄仙也低聲吼了起來化對老百姓的影響非常大,不能忽視。就我所知道的領域來說,有些老師和學生對新的、流行的文化內容非常關註。比如¤音樂劇《漢密爾頓》今年包攬托尼獎的11項大獎,是現在美國音樂劇中最火的一部作品,我的一個學生就★在“20世紀西方文論”的課堂論文裏專門寫這部作品。我自己特別日后必定是一個天大關註美國文學領域裏暢銷的小說,每年美國國家圖書獎、普利策獎的獲獎作品,我都會第一時間找來看。

                但是有●一點值得註意,對於大眾流行文化進行研究,是研究它如何在當代社會中對人們的生活產∮生影響,並不等同於一味贊揚大眾文化。研究本身帶有批評、判斷的功能我。很多流行文化中存在庸俗的ω內容。不能簡單機械的大力推崇,必須辯證看待。

                 

                公司主頁:/

                上一篇:法國漢々學家安博蘭忠告中國作家應找回本土文化的根

                下一篇:沒有了


                 

                翻譯笑話

                翻譯咨詢:深圳翻譯公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 傳真:0755-83461426 北但她依舊被京翻譯公司:010-68184450,88275575, 傳真:010-88275575 廣州翻譯而后藍光爆閃公司:020-85584859,85584872 傳真:020-34146032, 東莞翻譯公司: 0769-22670107, 13509207006 傳真:22670107 長沙翻譯公我猿猴一族司:13549662848 香港翻譯公司:00852-68885702

                翻譯新聞-溝通翻譯公司◎2003-2013

                在線客服系統